Молодёжный театр Алтая адаптирует спектакли для незрячих и слабовидящих
У спектаклей театра появятся тифлокомментарии.
![](https://katun24.online/sites/default/files/styles/news_full/public/images/pexels-photo-391535.jpeg?itok=571PGz_Z)
Тифлокомментирование – это лаконичное речевое описание визуальной составляющей: предмета, пространства или действия, которые непонятны незрячему без специальных словесных пояснений. Молодёжный театр Алтая стал победителем грантового конкурса благотворительного фонда «Искусство, наука и спорт».
Как рассказали в пресс-службе МТА, адаптацией спектаклей для незрячих и слабовидящих уже занимается Марина Копысова из Новосибирска. Квалифицированный специалист многие годы работает с людьми, у которых есть физические или сенсорные ограничения. Не раз готовила тифлокомментарии к театральным постановкам театров Сибири.
В МТА появится специальное оборудование – мобильный передатчик и 20 аудиоприёмников. Они поступят в Барнаул весной этого года. Тифлокомментарии в текущем творческом сезоне появятся у глитча Максима Соколова Wonder boy, урока (мне) взрослому Бениамина Коца «Крахмальная, 92» по повести Януша Корчака «Когда я снова стану маленьким» и семейной истории Петры Вюлленвебер «Временно недоступен» в постановке Анны Зиновьевой.
- Страница 1
- ››