Не мэтч: россияне рассказали, какие иностранные слова их раздражают на работе
Опрос провели среди 1800 жителей страны. Англицизмы при общении с коллегами из них употребляет лишь половина.
Мнение граждан выяснил исследовательский центр сайта «Зарплата.ру». Оказалось, что каждый десятый из опрошенных в возрасте 45-55 лет не понимает смысла многих заимствований. Около 14 % участников исследования в возрасте 35-44 года раздражаются, когда слышат иностранные слова в речи коллег, потому гораздо реже остальных используют англицизмы в деловой переписке и общении сами. А вот позитивно к заимствованиям относятся россияне от 25 до 34 лет: 67 % респондентов этой возрастной группы используют иностранные слова на работе и не против, когда их используют другие.
По данным сайта «Зарплата.ру», самыми раздражающими для респондентов стали слова синкаться (синхронизироваться), фолловить (следовать), засабмитить (передать на рассмотрение), аппрувить (одобрить или утвердить что-то), брейнштормить (проводить мозговой штурм), фиксить (проверить и исправить ошибки), факап (неудача, ошибка), пруф (доказательство), скипнуть (пропустить, не обратить внимания), дэй-офф (выходной). При этом наиболее неприятно или непривычно звучащими россиянам кажутся именно заимствованные глаголы.
35 % опрошенных сообщили, что чаще всего заимствованная лексика используется в IT. Такое же количество опрошенных замечали англицизмы в маркетинге и сфере PR. 8 % ответивших также считают, что нередко иностранные слова употребляют в продажах.
Как уточняют в исследовании «Зарплата.ру», самыми консервативными в России оказались пермяки: 100 % опрошенных стараются не использовать англицизмы в профессиональной среде. На втором месте респонденты из Красноярска — не хотят употреблять иностранные слова в общении с коллегами 67 % респондентов оттуда. Третьими стали жители Омска — 43 % участников исследования из этого города против иноязычной и непонятной лексики на работе.
- Страница 1
- ››